Разговор с и.о. ректора Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Натальей Сергеевной Трухановской, назначенной на эту должность в мае 2022 года, прошел в широком тематическом диапазоне: от «Смотрите, кто пришел!» – хотелось поближе познакомиться с новым лидером образования – до размышлений о процессах формирования языковой культуры как основы коммуникаций и индикатора состояния, в котором находится общество.
Конечно, подискутировали на тему речевой и письменной грамотности детей и молодежи, поговорили о проблеме приобщения детей к чтению и выяснили, действительно ли «так страшен черт Нечитайка, как его малюют». Где, как не в Институте русского языка, обсуждать эти вопросы?!
За годы своей деятельности Институт Пушкина стал Меккой образования и науки, центром образовательной и просветительской деятельности, откуда расходятся круги просвещения по всему миру; привлек к сотрудничеству единомышленников в лице практически всех социально ответственных государственных и общественных организаций, ярких представителей науки, искусства, СМИ, создал армию волонтеров русского языка.
Институт Пушкина – камертон, по которому все мы настраиваем свою речевую и письменную грамотность, сверяем глубину любви и уважения к родному языку.
Благодарим Наталью Сергеевну за искренность и доброжелательность, за высказанную собственную позицию и готовность поддержать систему дошкольного образования. Желаем на новом посту интересных, воодушевляющих планов, успехов в реализации задуманного!
– Наталья Сергеевна, мы живем в такое странное время, когда различные пласты жизни, предназначенные для поддержки и усиления друг друга, будто отделяются и, не снижая темпа, движутся по своим собственным направлениям. Как вы оцениваете этот парадокс: ученые, педагоги, филологи активно формируют и совершенствуют языковую культуру, а в реальной действительности параллельно происходят иные, прямо противоположные процессы. Подростки и даже дипломированные молодые специалисты с трудом выражают свои мысли, письменная речь страдает всем набором погрешностей от орфографии и пунктуации до стилистики и логики. Происходит тотальное снижение уровня грамотности, в том числе родителей, что напрямую угрожает воспитанию грамотного, а значит, успешного – эстетически и интеллектуально полноценного подрастающего поколения. Куда мы идем и что делать?..
– Прямого и однозначного ответа, безусловно, здесь нет. Но позволю себе высказать несколько суждений на эту тему.
Во-первых, я не настолько глубоко убеждена в том, что сейчас у молодежи по сравнению с предыдущими поколениями доказательно констатируется факт тотальной неграмотности. Почему я в этом не убеждена, объясню очень просто: мы раньше, до эпохи интернета, не сталкивались с таким количеством публичных письменных текстов, как сейчас. В то время личные письменные тексты мы видели, пожалуй, лишь в школьных сочинениях или в частной переписке.
Письменного речевого общения, в рамках которого можно зафиксировать факт грамотности или неграмотности (если мы говорим о правилах орфографии, а не о грамотности речи – это разные вещи), было очень мало. Следовательно, не было возможности массово наблюдать, насколько грамотно или неграмотно население. Поэтому здесь я бы в этой исходной позиции не была столь категорична, что не снимает, безусловно, факт наличия проблемы.
Формирование речевой культуры идет от семьи, а это основополагающая часть нашего общества, то есть здесь крайне важна общественная позиция, общественное сознание – то, что потом проходит в семью.
Пресс-конференция в РИА Новости ко Дню русского языка
– Первым учителем ребенка является мама, первой школой жизни – семья. Согласны ли вы с мнением, что именно качество семейного воспитания определяет судьбу ребенка, формирует образовательную и культурную основу личности, а детский сад и школа лишь корректируют вектор развития?
– В ответ поделюсь личным примером. Я сама из семьи педагогов: мой отец учитель истории, мама – учитель русского языка и литературы, поэтому мне тема педагогики не просто близка, а я выросла в этой атмосфере. Моя семья всегда была очень читающей, как и мое окружение – мои друзья, и сейчас я наблюдаю за своей дочерью; она – типичный представитель молодого поколения, которое нельзя назвать читающим. Какое-то время я сильно расстраивалась по этому поводу: как же так, дома полная библиотека, у нас такая читающая семья… а потом поняла очень простую и очевидную вещь: из книг мы узнаем информацию о мире. Книги для нас – это источник познания. Сейчас этих источников стало гораздо больше, они более разнообразны и, извините, зачастую более интересны и увлекательны, чем чтение книг. В одну единицу времени с помощью современных электронных средств можно получить очень большой объем знаний, причем в самых разных комбинациях и ракурсах. Это данность, которую нельзя игнорировать. Ее надо учитывать и фиксировать.
– А если вернуться к теме воспитания и образования ребенка в возрасте «от 0 до 7»?
– Конечно, формирование детской культуры речи должно идти одновременно с формированием самой личности ребенка сразу с момента его рождения. То есть речь ребенка неотделима от его личности. С самого рождения очень важно с ребенком разговаривать. Это на самом деле не открытие и не какой-то новый рецепт – так делалось из поколения в поколение, такова исторически выверенная формула формирования речевой культуры. Хотя я не являюсь специалистом в области дошкольного образования, но полностью согласна с коллегами, работающими в детском саду, и хочу особенно подчеркнуть ключевое слово в словосочетании: «дошкольное образование» – это именно ОБРАЗОВАНИЕ. То есть пребывание ребенка в дошкольном учреждении – это не просто присмотр и уход, не просто игры, это не просто взрастить ребенка в комфорте, безопасности и уюте, это именно вопрос образования, а вместе с ним и воспитания как его неотъемлемой части. Соответственно, на педагогах и воспитателях лежит очень ответственная задача: формирование у детей хорошей, правильной речи как базовой основы их культурного, интеллектуального, эмоционального развития.
– Спасибо за ваш комментарий. Действительно, большим достижением общественного сознания является признание детского сада первой ступенью образования. Больше того, именно в этом возрасте, а точнее, до 5 лет, усилиями семьи и педагога дошкольного образования закладываются основы личности ребенка. Таким образом, особое внимание необходимо обратить и на повышение статуса, и на повышение общего культурного и образовательного уровня специалистов, работающих в детском саду.
– Безусловно. Думаю, что на самом деле мы и движемся в этом направлении. В нашем поколении еще сильны традиции советской системы образования и системы советского дошкольного образования с основной задачей того самого присмотра и ухода за маленькими детьми. Однако жизнь заставляет наше сознание трансформироваться: детский сад – это начало пути обучения, значит, главной фигурой становится педагог. Педагога нужно не просто обучить, ему надо дать соответствующее образование. Дошкольный педагог должен владеть не только набором навыков и умений, знанием детской психологии, позволяющим правильно реагировать в тех или иных ситуациях, но и современными методиками, позволяющими выстроить процесс таким образом, чтобы дети получали достойное образование.
Я очень поддерживаю этот подход и вижу, что чем выше уровень образованности и культуры педагога, тем выше уровень культуры нашего общества, так как именно воспитатель стоит у истоков формирования личности.
– Вашу убежденность с удовольствием и признательностью разделят все педагоги дошкольного образования нашей страны. Но до такого отношения общества к статусу педагога и воспитателя еще надо дойти…
– Мы видим, что коллеги и образовательные эксперты в области дошкольного образования стоят на правильном пути, и это радует и не остается незамеченным. Так же, как и их стремление к укреплению взаимодействия детского сада и семьи.
– А что вы думаете о традициях семейного чтения, которые сейчас называют утраченными и призывают возрождать. На самом ли деле это может быть эффективным решением проблемы и оказать влияние на формирование отношения ребенка и к родному языку, и к жизни, и к информационному пространству, в котором он существует?
– Я не думаю, что если мы сейчас заглянули бы на 30-40-50 лет назад, то каждую советскую семью застали вечером за столом в домашнем кругу, с чашечкой чая и чтением вслух. Знаете, есть такое понятие, как идеальная картина мира. В данном случае по отношению к чтению мы говорим о такой идеальной картине мира, к которой, безусловно, нужно стремиться, как к какому-то идеалу, но к которому мы никогда не дойдем. Современный ритм жизни, когда постоянно происходит перераспределение человеческих и временных ресурсов, чрезвычайно динамичен. Конечно, любящие и заботливые родители пытаются высвобождать достаточное количество времени, чтобы проводить его с детьми, однако основные надежды общество возлагает на профессионалов. Педагоги и библиотекари постоянно ищут новые точки входа в детское сообщество, детское сознание, пытаются заинтересовать детей, чтобы они сами начали читать, пробудить у них потребность в книге. Эта работа крайне важна. Больших успехов добиваются библиотеки, работающие в этом направлении совместно с педагогами Московского городского педагогического университета и рядом других вузов.
– Есть ли у вас свой рецепт для того, чтобы чтение книг вновь стало для детей и взрослых духовной пищей?
– Прежде всего этот процесс должен быть абсолютно добровольным. Мне представляется очень интересным и значимым явлением формирование читательских клубов, в рамках которых происходит не столько чтение, сколько обсуждение прочитанного. То есть идет этап рефлексии. Мне кажется, что чем больше у нас будет таких микросообществ просто по интересам, без какого-либо регулирования извне, когда люди объединяются для того, чтобы поговорить о важном для них, обсудить книгу или событие, а перед этим что-то прочитать, то и у взрослых, которые читают сейчас гораздо меньше, чем раньше, восстановится эта культура. Мне представляется, что отсюда будет идти культура чтения и пробуждение интереса. Дети берут с нас пример, поэтому вырастить юного Читайку легче и правильнее всего на своем примере.
– Вы затронули очень важную и интересную тему. На самом деле сейчас образуются совсем новые формы работы – например, опыт Союза отцов, когда родители по своей инициативе приходят в детские сады и школы, устанавливают с педагогами и воспитателями общие правила профессиональной педагогической коммуникации, и эта совместная деятельность, включая чтение, обсуждение книг, постановку спектаклей или изготовление мультфильмов по сюжетам художественных произведений, приносит огромную пользу.
– Не бывает дороги с односторонним движением. Это всегда дорога с двухсторонним движением, навстречу друг другу. Мы не имеем морального права сказать «сядь и читай», если мы при этом не будем сами читать. Мы никогда не сможем говорить, что это интересно, если у самих это не вызывает интереса.
А когда процесс становится взаимным, тогда могут быть эти уютные семейные вечера с чтением и так далее. Они сами образуются, когда в этом возникнет потребность.
– Но тогда возникает вопрос о качестве чтения. Есть чтение как познание, а есть чтение, полезное с точки зрения языковой культуры. Вот эта сторона, как правило, бывает за кадром, но ведь само чтение уже формирует грамотность. Предположим, сюжет для ребенка увлекательный, а книга написана, скажем, несколько небрежно. Насколько критичен выбор таких книг для чтения и надо ли привлекать профессионального консультанта для выбора качественного чтения?
– Всегда все зависит от целеполагания. Я как лингвист очень не люблю плохую, неграмотную речь и люблю хороший литературный профессиональный язык. Не воспринимаю тексты, написанные непрофессионально, кое-как, даже если сюжет привлекательный. Но! Если мы хотим выработать привычку к чтению или хотя бы психофизическому восприятию письменного текста, то, наверное, на каком-то этапе чем-то можно пожертвовать. Ну а если ставим перед собой задачу сразу привить ребенку хороший вкус, то, безусловно, качество текстов имеет очень большое значение.
Когда ребенок в принципе не читает и вдруг проявляет интерес к какому-то тексту – пусть это плохо структурированный, синтаксически непривлекательный, некрасивый текст, но ОН ЧИТАЕТ! – тогда, наверное, это нужно поддержать и уже потом, на следующей ступени, пытаться предложить ему что-то более качественное.
И опять вернусь к тому, что такого разнообразия текстов раньше не было. Были литературные печатные тексты, а сейчас нам в электронном виде доступны и продукция книгоиздательств, и статьи из блогосферы, и огромное количество других текстов. Открываем любую социальную сеть – и уже читаем тексты. Кто-то написал рассказ и опубликовал его на своей странице: он уже писатель. То, что раньше считалось профессиональной принадлежностью, сейчас размывается и распыляется.
К примеру, что такое сейчас профессиональный фотограф? Да мы все, с хорошей оптикой на своих гаджетах,– профессиональные фотографы. Как должно качество профессионального снимка отличаться от качества моей фотографии?.. Вопрос риторический. Ровно то же самое и с текстами: я тоже могу что-то написать, и это будет мое авторское произведение.
Русский язык – он же не живет отдельной жизнью, он не оторван от нас, это такая же неотъемлемая часть педагогики, как и многое другое.
– Современный этап развития нашего общества характеризуется мощными перемещениями народов, сравнимыми с тектоническими. В русскоязычную среду активно входят представители других языковых групп. Адаптация представителей этих групп, особенно детей, в российском социуме очень важна. Что практически делается сегодня в этом направлении?
– Действительно, не секрет, что, например, в некоторых районах Москвы в школах учится значительное число детей мигрантов. Среди них есть ребята, прекрасно владеющие русским языком, но все же чаще всего это дети-инофоны, в лучшем случае – билингвы. Для успешной работы с ними – обучения, социализации – учителям необходимы специальные знания об особенностях преподавания русского языка как неродного в поликультурной среде. Это реальность современного педагога.
Один из путей решения проблемы – комплексный проект Института Пушкина по эффективному включению в школьный образовательный процесс детей с ограниченным владением русским языком. В рамках проекта разработаны методические, технологические и организационные инструменты, позволяющие школе решать задачи по формированию у таких детей полноценной системы средств речевого общения. Основные направления проекта – это повышение квалификации педагогов: диагностика уровня владения русским языком школьников – инофонов и билингвов, позволяющая сформировать оптимальную образовательную траекторию, обеспечение занятий учебно-методической литературой
и организация системы практической поддержки педагогов.
У нас есть успешный опыт реализации проекта в московских школах, и мы готовы расширять сотрудничество с новыми образовательными организациями.
В качестве индивидуальной образовательной траектории можем предложить учителям программы повышения квалификации с акцентом именно на обучение детей мигрантов русскому языку. Более серьезный, но и продуктивный шаг – это поступление в нашу магистратуру. Учиться можно очно на программе «Русский язык как иностранный и межкультурная коммуникация» и заочно – на программе «Русский язык в поликультурной среде». Обе эти программы как раз направлены на приобретение знаний и компетенций для работы с иноязычной аудиторией, что сегодня очень актуально
и востребовано.
– Наталья Сергеевна, Институт Пушкина не только занимает одну из лидирующих позиций в иерархии гуманитарных вузов, но при этом завоевал право на имя собственное своими уникальными научными, образовательными и просветительскими проектами, подвижническими идеями. История института больше не в цифрах и фактах, а в людях, которые его создавали, в преподавателях, в студентах, в молодых ученых. Каким вам видится будущее вуза, что вы планируете привнести в его деятельность?
– В институте работают и учатся прекрасные люди, не только и не просто любящие свою область знаний, но и генерирующие эти знания. Безусловно, эффективно работать и профессионально развиваться нужно в комфортной среде, поэтому институт должен стать во всех смыслах именно такой средой.
Безусловно, Институт Пушкина имеет прочную базу и необходимые кадры, чтобы развиться в крупный центр по трем основным направлениям. Первое – это развитие русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения внутри нашей многонациональной страны. Для этого необходим лидер, своего рода «хаб» для других вузов, которые работают в том числе в области русской филологии, – для того, чтобы мы понимали, как выстраивать наше образование в области русского языка, русской литературы и смежных областей.
Второе крупное направление, которое я вижу, – наша страна не только многонациональна, но и привлекательна для трудовых ресурсов из других стран – конечно, речь идет в первую очередь о странах постсоветского пространства. Граждане этих стран, которые приезжают к нам работать, нуждаются в большой поддержке с точки зрения освоения русского языка. Для получения права на работу они должны сдать комплексный экзамен, который проверяет не только русский язык, историю и основы законодательства, но и способствует погружению в русскоязычную среду. Здесь роль Института Пушкина представляется как одна из ведущих, потому что погружение в среду требует определенной адаптации, в том числе языковой и речевой, а в этом наш вуз занимает ключевые позиции.
И третье крупное направление – продвижение российского образования за рубежом: в странах постсоветского пространства, для которых русский – это язык межнационального общения, и в странах дальнего зарубежья, для которых русский язык иностранный. Роль Института Пушкина я вижу как центрирующую, как операторскую, имеющую смысловое значение некоего «образовательного и просветительского хаба» по русскому языку и русской культуре, для того чтобы, с одной стороны, иностранные студенты, независимо от сферы знаний, в которую они погружаются – медицинскую, инженерную, гуманитарную, – уверенно владели русским языком, а с другой стороны, чтобы в мире как можно больше людей могли знакомиться с русской культурой через язык и литературу.
Беседовала Анна Еланская
Ваша корзина пуста