Рукопись предоставляется в электронном виде в редакторе Microsoft Word любой версии. Название файла – фамилии автора (ов) латиницей в транслитерации. Размер рукописи должен составлять от 30 000 до 55 000 знаков (с аннотацией и списком литературы).
При поступлении в редакцию журнала статья проходит проверку на:
-
Оригинальность текста с помощью системы «Антиплагиат».
-
Соответствие тематической концепции журнала.
-
Соответствие Правилам подачи рукописей.
Руководство по подготовке статьи к публикации
Рукопись должна:
- содержать ФИО, места работы всех авторов, их должности и контактную информацию;
- идентификационный номер ORCID каждого автора;
- иметь индекс универсальной десятичной классификации (УДК)*;
- быть снабжена аннотацией от 200 до 300 слов**;
- состоять из нескольких разделов (частей) с подзаголовками;
- иметь 5–7 ключевых слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны попарно соответствовать на русском и английском языках;
- Средний объем списка литературы в научной статье в области психологии, которому придерживается журнал, составляет 30 источников, в обзорной статье – 50 источников.
* Для опубликования статьи автору необходимо указать тематический раздел (индекс УДК). Онлайн-определитель УДК - http://www.udcsummary.info/php/index.php?id=15164&lang=ru&pr=Y; Справочник по УДК
– http://teacode.com/online/udc/; Универсальная десятичная классификация – http://www.naukapro.ru/metod.htm
** Аннотация должна иметь структурированный и содержательный характер и быть выстроена логически и условно включать разделы: актуальность, цель, выборка, методы, результаты, выводы. Если статья обзорная, то разделы: выборка и методы можно не писать.
Перечень документов
1. Текст статьи
2. Авторский договор
3. Редактируемые исходники рисунков
4. Заявление об отсутствии конфликта интересов
К статье прилагаются два списка литературы – на русском и английском языках.
Как для Списка литературы, так и для References, с незначительной модификацией принят стиль (стандарт) библиографического описания American Psychological Association (APA). Необходимость модификации связана с особенностями описания русскоязычных источников.
Применение знаков российского ГОСТа (в частности, двух косых черт //) в описании любых источников в Списке литературы / References рукописей, подаваемых в СДО, неприменимо. Применяются знаки и расположение элементов описания источников, принятые в стандарте APA.
Список литературы
Список литературы включает цитируемые источники на языке оригинала (русскоязычный источник – на русском языке, иностранный – на английском или другом языке). Список литературы приводится в конце статьи после её текста на русском языке и сопровождается заголовком «Список литературы». Заголовок выделяется полужирным шрифтом и выравнивается по левому краю без отступа.
Все источники, используемые в статье, приводятся в Списке литературы сначала на русском языке в алфавитным порядке по фамилии первого автора или первого слова названия источника, а затем на английском языке также в алфавитном порядке фамилии или первого слова источника. Источники не нумеруются.
Правильность описания всех источников в Списке литературы должна быть проверена по оригиналу или по полному их описанию на сайте или платформе агрегатора (например, на elibrary.ru). В первую очередь, это касается статей из журналов. Использование описаний в списках литературы из других статей часто ведет к ошибкам и потерям цитирования (как в РИНЦ, так и в международных наукометрических базах данных). Важно указать точное написание и порядок следования авторов, заглавие статьи и выходные данные статьи (название журнала, год том, номер выпуска, диапазон страниц). Если цитируемой статье присваивается DOI, его необходимо указать
Примеры описаний разных типов и видов цитируемых источников см. Образец типовой публикации
References
Название References выравнивается по левому краю листа и выделяется полужирным шрифтом. В References все источники, включая переведенные на латиницу русскоязычные материалы, располагаются в алфавитном порядке латинского алфавита.При наличии в оригинале цитируемого русскоязычного источника метаданных на английском языке (авторы, заглавия, аннотация, ключевые слова и т.д.), описание этих источников в References должно точно соответствовать данным оригинала (авторы, заглавие статьи, название источника (журнала, сборника), выходные данные (год, том, номер, диапазон страниц) и DOI (обязателен при наличии) или URL постоянного размещения цитируемого источника (как указано выше). В первую очередь это касается статей из российских и зарубежных журналов. Любая неточность в описании (вплоть до перестановки ФИО авторов или ошибки в диапазоне страниц) при ссылках на индексируемые в МНБД источники может привести к “потере” ссылок, т.е. цитирование не будет учтено.
При составлении References нужно определить, к какому типу документу принадлежит библиографическая ссылка (статья из журнала, монография, статья из материалов конференции, учебник, диссертация и пр.), и в зависимости от этого подготовить описание на латинице, применяя следующие правила по переводу описания на латиницу:
Статья на русском языке из журнала, имеющего англоязычные метаданные: авторы, заглавие статьи на английском, название журнала, год, том, номер выпуска, диапазон страниц (от-до), DOI – все данные непосредственно берутся из цитируемой статьи или из ее описания на сайте или на платформах агрегаторов. Перед DOI в скобках указывается язык текста статьи – (In Russ.).
Если журнал, имеющий как основное русскоязычное название и параллельно англоязычный вариант названия журнала, то нужно указывать два варианта названия журнала: транслитерированное – указывается без скобок и англоязычное в скобках (см. Образец типовой публикации). В конце описания указывается язык текста статьи в скобках – (In Russ.).
Статья на русском языке из журнала, не имеющего англоязычных метаданных: транслитерация ФИО авторов, перевод (парафраз) заглавия статьи, транслитерация названия журнала, год, том, номер выпуска, диапазон страниц – точно из русскоязычных данных статьи.
Статья из материалов конференции на русском языке: те же правила, что для статьи из журнала. Заглавие статьи и название конференции не транслитерируются, дается их перевод на английский язык с указанием на язык текста в конце описания. Если в статьях по докладам конференции есть метаданные на английском, все данные берутся из статьи.
Монография, другая книга (в т.ч. учебник), диссертация и др. монографическое издание или документ на русском языке: фамилии и инициалы авторов транслитерируются, название книги переводится на английский язык. Город издания пишется на английском полностью. Если издательство имеет собственное имя, дается его транслитерация. Если издатель указан названием организации, оно переводится на английский язык.
При самостоятельной транслитерации фамилий авторов и названий журналов необходимо применить стиль транслитерации BSI, использовав сервис на сайте https://translit.net/ru/bsi/.
Примеры описаний разных типов и видов цитируемых источников см. Образец типовой публикации
Таблицы
Таблицы должны быть ясными, дополняющими, но не дублирующими текст. Каждая таблица должна иметь порядковый номер соответственно первому упоминанию ее в тексте и краткий заголовок, размещаемый над таблицей. На каждую таблицу должна быть ссылка в тексте (Таблица 1).
Каждый столбец в таблице должен иметь краткий заголовок (можно использовать аббревиатуры). Все разъяснения и используемые в таблицах аббревиатуры расшифровываются в примечании. Указывайте статистические методы, использованные для представления вариабельности данных и достоверности различий. Таблицы строятся непосредственно в основном документе текста статьи.
Рисунки
Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты), сканированные изображения и другие нерисованные иллюстрации, которые используются в качестве иллюстрации или составных рисунков, необходимо присылать отдельным файлом формата JPG или TIF с разрешением >300 dpi.
Иллюстрации (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие графические изображения) предпочтительнее создавать в векторном формате ai, cdr, eps, fla, svg, swf или wmf.
Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен быть помещен в текст и сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны (Рисунок 1).
Редакция журнала «Современное дошкольное образование» оставляет за собой право на редактирование рукописей для соответствия текста стилю журнала без изменения авторского замысла и научного содержания.